• 2011-07-02

    恶评如潮不如恶评如槽 - [电影-笔记]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://thomaschien.blogbus.com/logs/143344322.html

    Snow Flower and the Secret Fan

    雪花秘扇

    1 一开始听说,这部电影的口碑不怎么好,但实际看过之后,觉得也不是那么糟。事实上,由于制作的背景关系或者是别的什么缘故,让这部电影有了很多值得吐槽的地方。

    2 首先让我感到纠结的就是电影的语言问题,正式开场后,是一个中国男子端着酒杯,结果爆出了一句英文,随后李冰冰也说英文,我先是以为这是“要去纽约”的高端设定导致的剧情需要,但没想到然后医院来电话,说的也是英文。所以只好修正一下,认为这是部英文电影。但医院那边讲着讲着就突然变成中文了!随着剧情的发展,我的印象也不断修正再修正,终于确认了“古装部分讲中文现代部分讲英文”这种设定。连现代全智贤是“来着韩国的中国人后裔只会讲英文”这种设定都接受的时候,以为自己终于弄清楚了这部电影的语言,没想到她却爆出了韩文……古装部分夹杂的疑似湖南方言和现代部分随时爆出的上海话我都可以忽略不计,但是当金刚狼唱着英文歌突然切换成了中文的时候,你还能说语言不是一个大问题么?

    3 第二个令人纠结的问题是时空,众所周知,影片是双线的,古装和现代。但事实上,每条线也不是按顺序的,古装还算基本从小到老,现代则充满了倒叙插叙各种叙……我不认为这是个很清晰的表达。

    4 按照电影里的定义,“老同”是指女性之前的特殊关系,发生在婚姻包办的年代,类似现在的闺蜜。媒婆解释说,这种关系的存在,是因为婚姻是不受女性的主宰,因此需要一种真正属于自己的情感寄托。但是令我觉得讽刺的是,影片里这种关系的建立,也不是主角自己选择的,而是从小就被指定了人选。

    5 巩俐姐姐曾经教导我们,美女是要靠对比的。这个道理反过来也一样。全智贤一眼看上去虽然不像从前那么漂亮,但是也未必算残,只是放在李冰冰的锥形脸边上,她的大饼脸就完全无处可藏了,夸张程度令人不敢多看。更加令人发指的是,导演极其配合,连童年的演员都找了一个一模一样脸型的……

    6 不管女书、秘扇以及影片中展示出的其他民俗是真的还是故事杜撰的,我觉得这是影片最有意思的地方。影片用了不小的篇幅在这方面,包括各种风格的民歌以及婚嫁风俗等等。我有理由相信,如果他们都是真实的,现在大概也遗失了不少吧……

    7 影片主人公之间的暧昧在于意识,连点到为止都不算,因为根本没点。大概这也是影片得以公映的原因。但很明显观众心里都有数,能听见有人一直在探讨“百合”这个角色名字的暗示,而且在几次剧情进行到她们将要亲吻而又没有的时候,观众中出现了清晰的注入“亲她!”这样的声音……

    8 高考失利去当服务员也没关系,只要好好坚持复习也是可以进光大银行的,然后也是可以去纽约的……当然,认识俱乐部老板的话就更好了……

    9 哪个情节更雷?是全智贤穿着西装常年光顾男性浴室?还是浴室的更衣室locker可以长期租用?还是她竟然在更衣室locker里设置了一个灵位?

    10 古代李冰冰到全智贤家拜访,结果全智贤的丈夫姜武拒绝了她晚上要陪老同的请求。然后晚上他们果然啪啪啪了,而且果然被李冰冰听见/看见了,按照好莱坞的套路这时候她应该伸手摸自己了吧。结果她挣扎了一下果然伸手了……伸手把被子拉上来了一些……

    11 之前听说恶评如潮,但其实也没有那么差。最主要的原因应该是视角的原因,大概西方观众看起来就没这么多问题了吧。BTW,音乐是Rachel Portman,还不错。

    20110702


    历史上的今天:


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 写得很精彩
  • 写得相当好啊
  • 你的吐槽比影片本身还要有看头啊
    我也有这种感觉
  • 评论精彩过于影片本身
  • 呵呵,很多人都喜欢边看边骂!
  • 请问怎么上传照片!谢谢!
    ThomasChien回复光的深处说:
    在更新日志后台插入图片选项里面有
    2011-07-16 16:58:49
  • 你的吐槽比影片本身还要有看头啊
    ThomasChien回复Yann说:
    过奖了…………
    2011-07-02 17:04:50